Anang ambal ang Dios: Magandang balita Biblia

Caluyanun NT

Language: [clu]CaluyanunCaluyanun
Title:Anang ambal ang Dios: Magandang balita BibliaCaluyanun NT
Abbreviation:cluNTID: CLUWBT or clu
Copyright © 1990 Wycliffe Bible Translators, Inc.
InScriptStudy online with InScript
Mobile HTMLRead Mobile HTML online
Zipped mobile HTMLclu_html.zip
ePub 3clu.epub
Amazon Kindle .mobiclu.mobi
PDFPDF file list
Crosswire Sword moduleclu1990eb.zip
Microsoft Office Word 2003 XMLclu_word.zip
Show formats for developers- - -

New Testament in Caluyanun

“Tungud sa anang mabaul nga pagigogma ang Dios sa mga tao digi sa kalibotan, ginpadara na anang bogtong nga Bata, agud nga ang kada isara nga nagatoo kanana indi run pagsilotan ang kamatayun nga ara kataposan, kondi tawan kaboi nga ara kataposan.

—John 3:16

Anang ambal ang Dios: Magandang balita Biblia

New Testament in Caluyanun

Copyright © 1990 Wycliffe Bible Translators, Inc.

Language: Caluyanun

Language in English: Caluyanun

Translation by:

Copyright Information

© 1990, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

This translation text is made available to you under the terms of the Creative Commons License: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works. (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you do not change any of the text or punctuation of the Bible.

You may share, copy, distribute, transmit, and extract portions or quotations from this work, provided that you include the above copyright information:

Permissions beyond the scope of this license may be available if you contact us with your request.

The New Testament
in Caluyanun